Woorden in de praktijk

In het dagelijks leven gaan we niet altijd even secuur met onze taal om. Soms formuleren we zelfs ronduit slordig. In de mondelinge communicatie is dat meestal niet zo'n probleem; we hebben immers ook nog het oogcontact, onze mimiek en onze gebaren. Bovendien kun je een gerezen misverstand snel weer uit de weg helpen, zeker in een één-op-één contact.

Bij schriftelijke communicatie ligt dat heel anders.
Schrijver en lezer bevinden zich niet op dezelfde plek. Zeker als het gaat om communicatie van bedrijven, instellingen of overheden, is het belangrijk dat de boodschap in één keer goed overkomt. Een vraag-en-antwoordspel is hier niet mogelijk.

Bovendien communiceert u meestal niet met één andere persoon, maar met een hele doelgroep. Die kan bestaan uit tientallen, honderden of duizenden 'ontvangers'. En het zal toch niet uw bedoeling zijn dat iedereen die een tekst niet begrijpt, meteen gaat bellen om nadere uitleg te krijgen?

Anders gezegd: voor elke berichtgeving die verder gaat dan het obligate 'Hi hello, how are you?' is een grondige afweging op haar plaats. Om precies de juiste woorden te kiezen, gerangschikt tot een aansprekende en duidelijke boodschap, die door alle segmenten van de doelgroep in één keer wordt verstaan en begrepen. Als het even kan... met een glimlach bij ontvangst.
Dat kán Jip en Janneke-taal zijn. Maar meestal is het dat niet.

Wilt u weten wat u als klant van Artitekst kunt verwachten?
Klik dan door naar Wat klanten willen.